You are currently browsing the tag archive for the ‘folklore’ tag.

Happy Thanksgiving! Hopefully you are not tired of turkey yet (my mother said that the buff turkeys gathered under the bay window and gobbled evocatively while she and Dad had their holiday meal). Uhh…anyway, in this spirit, here is a little drawing to celebrate. As I mentioned, lately I have been working with black and white inks on autumn colored paper. This is a drawing from that series which explores the mysterious connections between various entities crossing paths in the forest at night. The main dramatic tension in the composition comes from the unknown relationship between the fashionable woman with long antennae and the blank-eyed peasant pursuing her with an adorable young larva in a wicker basket. Who knows what is up with people like that? In the foreground there are some frogs, flatfish, and spiders…and a being of some sort who has somehow gotten stuck inside a chianti bottle. Tsk tsk! An anthropomorphized cat troubadour is hopefully proffering his mandolin to the fashion-moth-woman, but, alas, she seems too distracted for night music. In the background fat white moths fly through the intertwined branches as a nightjar flies off and a great barred owl swoops in. Deep inside the forest a phantom desperately tries to share a frantic message from the world beyond.
Most importantly, there are some pretty turkeys in the middle of the square drawing. Honestly, you should probably just pay attention to them today. Oh, also, that tenacious critter pursuing the snake is a Sunda stink badger. This hardly seems like the tropical rainforest of Sunda, but, frankly, it is hard to pin down the location or the time of this enigmatic tableau with any true certainty.
Every year on Saint Patrick’s Day, Ferrebeekeeper features an otherworldly creature or legend from Irish Folklore. From lovable (?) leprechauns, to the malevolent Sluagh, to heartbreaking romances between mortal and faerie, these mythical tales from Eire are written in the indelible colors of fever dreams and ancient appetite. And, speaking of appetite, this year’s Hibernian apparition is animated entirely by hunger: the fear gorta or “man of hunger” is a famine spirit.
These spectral entities are said to take the form of impossibly emaciated corpses begging for alms or food. Although seeing a fear gorta wandering around in the human world was regarded as a harbinger of famine, interacting with them on an individual level was not necessarily thought of as a bad thing (like say getting caught up with a Leannán Sídhe). In accordance with ancient fairytale rules, treating a fear gorta respectfully or offering them food, compassion, or alms could be pathway to unexpected good fortune.
The origins of the fear gorta were shrouded in supernatural mystery. Although an obvious interpretation was that the specters were the ghosts of famine victims or hapless starved wretches, other sources spoke of them rising autochthonously from eldritch patches of “hungry grass.”
As you might imagine, the fear gorta has a special place in the mythology of a nation whose defining crisis was the great potato famine of 1845 to 1849 (“an Gorta Mór” in Gaelic ). The failure of the potato crops during those years was caused by the potato blight, Phytophthora infestans, which is an oomycete that attacks plants of the nightshade family (oomycetes are eukaryotic microorganism which straddles the facile taxonomical divide between the great kingdoms of life).
Whatever the biological causes of the crop failure, the Irish blamed the resultant famine on the stern new laissez faire capitalism of the United Kingdom’s Whig masters. “God caused the blight, but the English caused the famine!” was a popular rallying cry. We need to talk more about blights, famines, and pestilences—both within human history and within the paleontological record of life (it is hard to understand the place that viruses, bacteria, and pathogens hold in the microhistory of living things, since they are so fugitive in the fossil record, but we have critical clues). For the moment though, I wish you a happy Saint Patrick’s Day. I really hope you don’t see any fear gortas out there in the plague-haunted mist (although, given our own misadministration from the top, it would hardly surprise me), but if you do, please make sure to be super friendly and offer them some of your provisions. A big pot of gold never hurt anybody…well, except for the Rath of Armagh…but that is a story for another St. Patrick’s Day. In the meantime, celebrate the quarantine with some beer and potatoes and take care of yourself. Sláinte! We will get through all of this and build a better world!
The Fisherman and His Wife
Jacob and Wilhelm Grimm
Once upon a time there were a fisherman and his wife who lived together in a filthy shack near the sea. Every day the fisherman went out fishing, and he fished, and he fished. Once he was sitting there fishing and looking into the clear water, and he sat, and he sat. Then his hook went to the bottom, deep down, and when he pulled it out, he had caught a large flounder.
Then the flounder said to him, “Listen, fisherman, I beg you to let me live. I am not an ordinary flounder, but an enchanted prince. How will it help you to kill me? I would not taste good to you. Put me back into the water, and let me swim.”
“Well,” said the man, “there’s no need to say more. I can certainly let a fish swim away who knows how to talk.”
With that he put it back into the clear water, and the flounder disappeared to the bottom, leaving a long trail of blood behind him.
Then the fisherman got up and went home to his wife in the filthy shack.
“Husband,” said the woman, “didn’t you catch anything today?”
“No,” said the man. “I caught a flounder, but he told me that he was an enchanted prince, so I let him swim away.”
“Didn’t you ask for anything first?” said the woman.
“No,” said the man. “What should I have asked for?”
“Oh,” said the woman. “It is terrible living in this shack. It stinks and is filthy. You should have asked for a little cottage for us. Go back and call him. Tell him that we want to have a little cottage. He will surely give it to us.”
“Oh,” said the man. “Why should I go back there?”
“Look,” said the woman, “you did catch him, and then you let him swim away. He will surely do this for us. Go right now.”
The man did not want to go, but neither did he want to oppose his wife, so he went back to the sea.
When he arrived there it was no longer clear, but yellow and green. He stood there and said:
Mandje! Mandje! Timpe Te!
Flounder, flounder, in the sea!
My wife, my wife Ilsebill,
Wants not, wants not, what I will
The flounder swam up and said, “What does she want then?”
“Oh,” said the man, “I did catch you, and now my wife says that I really should have asked for something. She doesn’t want to live in a filthy shack any longer. She would like to have a cottage.”
“Go home,” said the flounder. “She already has it.”
The man went home, and his wife was standing in the door of a cottage, and she said to him, “Come in. See, now isn’t this much better?”
There was a little front yard, and a beautiful little parlor, and a bedroom where their bed was standing, and a kitchen, and a dining room. Everything was beautifully furnished and supplied with tin and brass utensils, just as it should be. And outside there was a little yard with chickens and ducks and a garden with vegetables and fruit.
“Look,” said the woman. “Isn’t this nice?”
“Yes,” said the man. “This is quite enough. We can live here very well.”
“We will think about that,” said the woman.
Then they ate something and went to bed.
Everything went well for a week or two, and then the woman said, “Listen, husband. This cottage is too small. The yard and the garden are too little. The flounder could have given us a larger house. I would like to live in a large stone palace. Go back to the flounder and tell him to give us a palace.”
“Oh, wife,” said the man, “the cottage is good enough. Why would we want to live in a palace?”
“I know why,” said the woman. “Now you just go. The flounder can do that.”
“Now, wife, the flounder has just given us the cottage. I don’t want to go back so soon. It may make the flounder angry.”
“Just go,” said the woman. “He can do it, and he won’t mind doing it. Just go.”
The man’s heart was heavy, and he did not want to go. He said to himself, “This is not right,” but he went anyway.
When he arrived at the sea the water was purple and dark blue and gray and dense, and no longer green and yellow. He stood there and said:
Mandje! Mandje! Timpe Te!
Flounder, flounder, in the sea!
My wife, my wife Ilsebill,
Wants not, wants not, what I will
“What does she want then?” said the flounder.
“Oh,” said the man sadly, “my wife wants to live in a stone palace.”
“Go home. She’s already standing before the door,” said the flounder.
Then the man went his way, thinking he was going home, but when he arrived, standing there was a large stone palace. His wife was standing on the stairway, about to enter.
Taking him by the hand, she said, “Come inside.”
He went inside with her. Inside the palace there was a large front hallway with a marble floor. Numerous servants opened up the large doors for them. The walls were all white and covered with beautiful tapestry. In the rooms there were chairs and tables of pure gold. Crystal chandeliers hung from the ceilings. The rooms and chambers all had carpets. Food and the very best wine overloaded the tables until they almost collapsed. Outside the house there was a large courtyard with the very best carriages and stalls for horses and cows. Furthermore there was a magnificent garden with the most beautiful flowers and fine fruit trees and a pleasure forest a good half mile long, with elk and deer and hares and everything that anyone could possibly want.
“Now,” said the woman, “isn’t this nice?”
“Oh, yes” said the man. “This is quite enough. We can live in this beautiful palace and be satisfied.”
“We’ll think about it,” said the woman. “Let’s sleep on it.” And with that they went to bed.
The next morning the woman woke up first. It was just daylight, and from her bed she could see the magnificent landscape before her. Her husband was just starting to stir when she poked him in the side with her elbow and said, “Husband, get up and look out the window. Look, couldn’t we be king over all this land?”
“Oh, wife,” said the man, “why would we want to be king? I don’t want to be king.”
“Well,” said the woman, “even if you don’t want to be king, I want to be king.”
“Oh, wife,” said the man, “why do you want to be king? I don’t want to tell him that.”
“Why not?” said the woman, “Go there immediately. I must be king.”
So the man, saddened because his wife wanted to be king, went back.
“This is not right, not right at all,” thought the man. He did not want to go, but he went anyway.
When he arrived at the sea it was dark gray, and the water heaved up from below and had a foul smell. He stood there and said:
Mandje! Mandje! Timpe Te!
Flounder, flounder, in the sea!
My wife, my wife Ilsebill,
Wants not, wants not, what I will
“What does she want then,” said the flounder.
“Oh,” said the man, “she wants to be king.”
“Go home. She is already king,” said the flounder.
Then the man went home, and when he arrived there, the palace had become much larger, with a tall tower and magnificent decorations. Sentries stood outside the door, and there were so many soldiers, and drums, and trumpets. When he went inside everything was of pure marble and gold with velvet covers and large golden tassels. Then the doors to the great hall opened up, and there was the entire court. His wife was sitting on a high throne of gold and diamonds. She was wearing a large golden crown, and in her hand was a scepter of pure gold and precious stones. On either side of her there stood a line of maids-in-waiting, each one a head shorter than the other.
“Oh, wife, are you now king?”
“Yes,” she said, “now I am king.”
He stood and looked at her, and after thus looking at her for a while he said, “Wife, it is very nice that you are king. Now we don’t have to wish for anything else.”
“No, husband,” she said, becoming restless. “Time is on my hands. I cannot stand it any longer. Go to the flounder. I am king, but now I must become emperor.”
“Oh, wife” said the man, “Why do you want to become emperor?”
“Husband,” she said, “go to the flounder. I want to be emperor.”
“Oh, wife,” said the man, “he cannot make you emperor. I cannot tell the flounder to do that. There is only one emperor in the realm. The flounder cannot make you emperor. He cannot do that.”
“What!” said the woman. “I am king, and you are my husband. Are you going? Go there immediately. If he can make me king then he can make me emperor. I want to be and have to be emperor. Go there immediately.”
So he had to go. As he went on his way the frightened man thought to himself, “This is not going to end well. To ask to be emperor is shameful. The flounder is going to get tired of this.”
With that he arrived at the sea. The water was all black and dense and boiling up from within. A strong wind blew over him that curdled the water. He stood there and said:
Mandje! Mandje! Timpe Te!
Flounder, flounder, in the sea!
My wife, my wife Ilsebill,
Wants not, wants not, what I will
“What does she want then?” said the flounder.
“Oh, flounder,” he said, “my wife wants to become emperor.”
“Go home,” said the flounder. “She is already emperor.”
Then the man went home, and when he arrived there, the entire palace was made of polished marble with alabaster statues and golden decoration. Soldiers were marching outside the gate, blowing trumpets and beating tympani and drums. Inside the house, barons and counts and dukes were walking around like servants. They opened the doors for him, which were made of pure gold. He went inside where his wife was sitting on a throne made of one piece of gold a good two miles high, and she was wearing a large golden crown that was three yards high, all set with diamonds and carbuncles. In the one hand she had a scepter, and in the other the imperial orb. Bodyguards were standing in two rows at her sides: each one smaller than the other, beginning with the largest giant and ending with the littlest dwarf, who was no larger than my little finger. Many princes and dukes were standing in front of her.
The man went and stood among them and said, “Wife, are you emperor now?”
“Yes,” she said, “I am emperor.”
He stood and looked at her, and after thus looking at her for a while, he said, “Wife, it is very nice that you are emperor.”
“Husband,” she said. “Why are you standing there? Now that I am emperor, and I want to become pope.”
“Oh, wife!” said the man. “What do you not want? There is only one pope in all Christendom. He cannot make you pope.”
“Husband,” she said, “I want to become pope. Go there immediately. I must become pope this very day.”
“No, wife,” he said, “I cannot tell him that. It will come to no good. That is too much. The flounder cannot make you pope.”
“Husband, what nonsense!” said the woman. “If he can make me emperor, then he can make me pope as well. Go there immediately. I am emperor, and you are my husband. Are you going?”
Then the frightened man went. He felt sick all over, and his knees and legs were shaking, and the wind was blowing over the land, and clouds flew by as the darkness of evening fell. Leaves blew from the trees, and the water roared and boiled as it crashed onto the shore. In the distance he could see ships, shooting distress signals as they tossed and turned on the waves. There was a little blue in the middle of the sky, but on all sides it had turned red, as in a terrible lightning storm. Full of despair he stood there and said:
Mandje! Mandje! Timpe Te!
Flounder, flounder, in the sea!
My wife, my wife Ilsebill,
Wants not, wants not, what I will
“What does she want then?” said the flounder.
“Oh,” said the man, “she wants to become pope.”
“Go home,” said the flounder. “She is already pope.”
Then he went home, and when he arrived there, there was a large church surrounded by nothing but palaces. He forced his way through the crowd. Inside everything was illuminated with thousands and thousands of lights, and his wife was clothed in pure gold and sitting on a much higher throne. She was wearing three large golden crowns. She was surrounded with church-like splendor, and at her sides there were two banks of candles. The largest was as thick and as tall as the largest tower, down to the smallest kitchen candle. And all the emperors and kings were kneeling before her kissing her slipper.
“Wife,” said the man, giving her a good look, “are you pope now?”
“Yes,” she said, “I am pope.”
Then he stood there looking at her, and it was as if he were looking into the bright sun. After he had looked at her for a while he said, “Wife, It is good that you are pope!”
She stood there as stiff as a tree, neither stirring nor moving.
Then he said, “Wife, be satisfied now that you are pope. There is nothing else that you can become.”
“I have to think about that,” said the woman.
Then they both went to bed, but she was not satisfied. Her desires would not let her sleep. She kept thinking what she wanted to become next.
The man slept well and soundly, for he had run about a lot during the day, but the woman could not sleep at all, but tossed and turned from one side to the other all night long, always thinking about what she could become, but she could not think of anything.
Then the sun was about to rise, and when she saw the early light of dawn she sat up in bed and watched through the window as the sun came up.
“Aha,” she thought. “Could not I cause the sun and the moon to rise?”
“Husband,” she said, poking him in the ribs with her elbow, “wake up and go back to the flounder. I want to become like God.”
The man, who was still mostly asleep, was so startled that he fell out of bed. He thought that he had misunderstood her, so, rubbing his eyes, he said, “Wife, what did you say?”
“Husband,” she said, “I cannot stand it when I see the sun and the moon rising, and I cannot cause them to do so. I will not have a single hour of peace until I myself can cause them to rise.”
She looked at him so gruesomely that he shuddered.
“Go there immediately. I want to become like God.”
“Oh, wife,” said the man, falling on his knees before her, “the flounder cannot do that. He can make you emperor and pope, but I beg you, be satisfied and remain pope.”
Anger fell over her. Her hair flew wildly about her head. Tearing open her bodice she kicked him with her foot and shouted, “I cannot stand it! I cannot stand it any longer! Go there immediately!”
He put on his trousers and ran off like a madman.
Outside such a storm was raging that he could hardly stand on his feet. Houses and trees were blowing over. The mountains were shaking, and boulders were rolling from the cliffs into the sea. The sky was as black as pitch. There was thunder and lightning. In the sea there were great black waves as high as church towers and mountains, all capped with crowns of white foam.
Mandje! Mandje! Timpe Te!
Flounder, flounder, in the sea!
My wife, my wife Ilsebill,
Wants not, wants not, what I will
“What does she want then?” said the flounder.
“Oh,” he said, “she wants to become like God.”
“Go home. She is sitting in her filthy shack again.”
And they are sitting there even today.

Actors Ichikawa Danjûrô VIII as Jiraiya and Iwai Kumesaburô III as Inaka musume Otsuna (Utagawa Kunisada, 1852, woodblock print)
One of the classics of Japanese folklore is Jiraiya Gōketsu Monogatari, the tale of a gallant shape-shifting ninja who can become a giant toad or summon a different giant toad to ride. The work has been adapted into a series of 19th century novels, a kabuki drama, numerous prints and paintings, several films and a manga series—it is clearly a staple of Japanese culture (even if the fundamental conceit sounds a trifle peculiar to western ears).
As awesome as a ninja who becomes a toad or rides a toad sounds, it is not what concerns us here. Instead this post is dedicated to the wife of the protagonist, the beautiful maiden Tsunade (綱手) who is a master of slug magic! She was able to summon a giant slug or become a slug.
I wish I could explain this better but I haven’t (yet) read Jiraiya Gōketsu Monogatari. Perhaps these woodblock and manga images from various incarnations of the work will speak for themselve. At the top of this entry is a picture of the ninja with toad magic (right) along with his wife the slug magician (left), but the rest of the prints and cartoons are pictures of Tsunade. Based on the contemporary cartoon here below, and on some of the Edo-era prints, it seems like there may be an erotic component to this tale of heroic magical slugs and toads.
If western mythmakers and storytellers could think like this, maybe sitcoms would not be so agonizing. This is some weird and lovely stuff. We have made next to no headway understanding Japanese culture, but we have certainly looked at some weird slug girl art!
In writing about dreams and nightmares, I would be remiss not to write about the dominant dream monsters from western mythology—incubus and the succubus. Stories about these dream demons and demonesses originated in ancient Mesopotamia and have been common ever since (actually, considering that writing originated in Mesopotamia, myths about this sort of dream demon probably go back even further). As you have noticed, these demons are very prominently gendered: an incubus is male and a succubus is female (indeed the former is extravagantly male and the latter amply female). This fact explains the enduring popularity of the concept: these beings are sex demons which represent fundamental human drives and fears. According to tradition, they steal into a person’s bedroom at night and lay with him or her. The nocturnal demons are also reckoned to be spirit vampires of a sort—they steal the life force of their victims by sleeping with them.
While all sorts of gods, goddesses, demons, monsters, and supernatural entities were curtailed by the spread of monotheism (with its jealous single god), the incubus and succubus effortlessly jumped right into the folklore of Judaism, Christianity, and Islam at the very beginning and have stubbornly remained there ever since. Lilith—the demonic first consort of Adam–came into the Babylonian Talmud directly from Babylon (although some modern Talmudists dispute this and assert that the sexual demons are an eighth century addition to the Talmud). In Islamic folklore, there is a persistant belief in the qarînah (قرينة) which are invisible demons which have relations with humans in dreams (according to superstition they can be seen by some holy/magical folk and frequently hide in animal bodies).
There is no shortage of supernatural beings analogous to incubi in other parts of the world either. An incomplete list of these demons includes the Tokoloshe of South Africa; the Trauco of Chile (which preys exclusively on unmarried women); the pink botu of the Amazon, a shape-shifting river dolphin which seduces adolescents; the Indian pori (a seductive angel whichleads men towards suicide); and the Turkish Karabasan. The Teutonic mare or mara is a heavy goblin which crouches upon the victim’s chest (straddling the line between sleep apnea and salaciousness)
There are very obvious reasons why this myth winds through so many human cultures: the dream demon is a fairly transparent proxy for powerful erotic dreams and feelings (I probably don’t have to explain the specifics of this to anyone who has passed through puberty). I have included some “heavy metal” looking paintings and prints in this article to illustrate the dream demon as a symbol of unbridled adolescent lust and nighttime dreams of forbidden lovemaking.
All of which seems to be a part of growing up. Disturbingly, though the incubus and succubus have a much darker abusive side. In traditional cultures (and therefore probably in ancient ones as well) the incubus was often blamed for pregnancies which should have been impossible (as for young women who were secluded or kept under close chaperone). It is not unreasonable to suppose that the demon was thus as a pretext for incest or sexual abuse at home. This makes the original definition of the monster especially sad and appropriate. For too many people, abuse is indeed a life drinking demon which can not be escaped or even discussed. The happy world of people with upstanding loving families…and indeed the law itself are only beginning to find out about some of these kinds of abuses, so it is no wonder they were originally cloaked in myth. Nevertheless, this illustrates that those sanctimonious people who say stuff like “these things never used to happen in the old days” have a rather shallow grasp of history AND human behavior. Additionally it illustrates that made-up supernatural horrors are no match for actual human abuse.
In Celtic mythology, there is a mysterious group of supernatural beings, the aes sídhe, who belong to a realm which is beyond human understanding (yet which lies athwart the mortal world). The greatest among these aes sidhe were gods and goddesses—divine incarnations of nature, time, or other abstract concepts. Other members of the fairy host were thought of as elves, goblins, sprites, or imps (for example, the leprechauns–the disconcerting little tricksters of fairydom). However the supernatural world was also filled with the restless dead…beings who were once mortal but whose failures and miseries in life kept them connected to this plain of existence. A particularly ominous group of these dark spirits comprised the sluagh sidhe—the airborne horde of cursed, evil, or restless dead.
The sluagh sidhe (also known simply as the sluagh) were beings who were cursed to never know the afterlife. Neither heaven nor hell wanted them. Like Jack O’Lantern they were condemned to roam the gray world. Unlike Jack O’Lantern, however, the sluagh were reckoned to be a malicious and deadly force. They appeared en masse in the darkest nights and filled the air like terrible rushing starlings or living mist. One of the most horrible aspects of the sluagh was the extent to which their horde existence erased all individual personality (like eusocial insects—but evil and spooky).
Before the advent of Christianity in Ireland, Scotland, and the northlands, the sluagh were thought of as a dreadful, otherworldly aspect of the wild hunt. When the dark gods came forth to course the world with hell hounds, the sluagh were the evil demons and fallen fairies which flew along beside the grim host. After Christian missionaries began to arrive, the idea of losing one’s soul forever became worse than the idea of merely being torn apart by dark monsters—and the sluagh was reimagined as a force which hunted and devoured spirits.
The sluagh were thought to fly from the west. They were particularly dangerous to people alone in wastelands at night (which sounds dangerous anyway) and to people on the threshold of death [ed.–that sounds dangerous too]. Some of the Irish death taboos against western windows and western rooms are thought to be related to fear of this demonic horde. Although the sluagh could apparently be dangerous to healthy people in good spirits, they seem to have been most dangerous to the depressed, the anxious, and the sick. From my modern vantage in a warm well-lit (northerly-facing) room, the idea of the sluagh seems to be an apt metaphor for depression, despair, and fear. Hopefully they will stay far from all of us!
The first animal to be domesticated was the wolf (modern humans call domesticated wolves “dogs”). This happened thousands (or tens of thousands) of years before any other plants or animals were domesticated. In fact some social scientists have speculated that the dogs actually domesticated humans. Whatever the case, our dual partnership changed both species immensely. It was the first and most important of many changes which swept humanity away from a hunter-gatherer lifestyle and into the agricultural world.
Today’s post isn’t really about the actual prehistory behind the agricultural revolution though. Instead we are looking at an ancient Chinese myth about how humans changed from hunters into farmers. Appropriately, even in the myth it was dogs who brought about the change. There are two versions of the story. In the version told by the Miao people of southern China, the dog once had nine tails. Seeing the famine which regularly afflicted people (because of seasonal hunting fluctuations) a loyal dog ran into heaven to solve the problem. The celestial guardians shot off eight of the dog’s tails, but the brave mutt managed to roll in the granaries of heaven and return with precious rice and wheat seeds caught in his fur. Ever since, in memory of their heroism, dogs have one bushy tail (like a ripe head of wheat) and they are fed first when people are done eating.
A second version of the tale is less heroic, but also revolves around actual canine behavior. In the golden age, after Nüwa created humans, grain was so plentiful that people wasted it shamefully and squandered the bounty of the Earth. In anger, the Jade Emperor came down to Earth to repossess all grains and crops. After the chief heavenly god had gathered all of the world’s cereals, the dog ran up to him and clung piteously to his leg whining and begging. The creature’s crying moved the god to leave a few grains of each plant stuck to the animal’s fur. These grains became the basis of all subsequent agriculture.
Even in folklore, we owe our agrarian civilization to the dogs, our first and best friends.
Chinese mythology features numerous animal-spirits with magical powers. One of the most bizarre is a shen—a giant clam/mollusk monster capable of creating illusory landscapes and cities. Classical Chinese texts use the word “shen” to describe large bivalve mollusks such as oysters, clams, or mussels; and, indeed, such shells seem to have had an (unknown) magical usage in funerals and sacrifices. Later texts emphasized the Shen as a mythical giant oyster/clam which was the source of huge magical pearls. By the middle ages the shen had evolved into its current manifestation—an immense clam-like spirit creature which could blow bubbles from its tubes which gave the illusion of towering cities and fantastical fairylands.

The main character of the manga series “Naruto” fights a Shen (or at least I think that’s what is going on here)
I wish I could write more about the shen—where it came from, what it wants, and so forth, but there isn’t much information on the beast. Some sources seem to suggest that it is affiliated with dragons (the protean universal mythological being of Chinese culture) or with nāgas—magical serpent people. When gifted with magical powers of illusion these beings are imagined to hide themselves as big green clams (from which base they weave fairy-like illusions for unknown purposes). Slightly more practical individuals have explained the illusory cities supposedly produced by the shen as the Fata Morgana, an optic illusion caused by thermal inversion which distorts ships, islands, and detritus at the edge of the offing into weird grotesque towers and blobs. If anybody knows anything else about the mysterious shen I would love to hear it!