You are currently browsing the tag archive for the ‘fairytale’ tag.

Happy Thanksgiving! Hopefully you are not tired of turkey yet (my mother said that the buff turkeys gathered under the bay window and gobbled evocatively while she and Dad had their holiday meal). Uhh…anyway, in this spirit, here is a little drawing to celebrate. As I mentioned, lately I have been working with black and white inks on autumn colored paper. This is a drawing from that series which explores the mysterious connections between various entities crossing paths in the forest at night. The main dramatic tension in the composition comes from the unknown relationship between the fashionable woman with long antennae and the blank-eyed peasant pursuing her with an adorable young larva in a wicker basket. Who knows what is up with people like that? In the foreground there are some frogs, flatfish, and spiders…and a being of some sort who has somehow gotten stuck inside a chianti bottle. Tsk tsk! An anthropomorphized cat troubadour is hopefully proffering his mandolin to the fashion-moth-woman, but, alas, she seems too distracted for night music. In the background fat white moths fly through the intertwined branches as a nightjar flies off and a great barred owl swoops in. Deep inside the forest a phantom desperately tries to share a frantic message from the world beyond.

Most importantly, there are some pretty turkeys in the middle of the square drawing. Honestly, you should probably just pay attention to them today. Oh, also, that tenacious critter pursuing the snake is a Sunda stink badger. This hardly seems like the tropical rainforest of Sunda, but, frankly, it is hard to pin down the location or the time of this enigmatic tableau with any true certainty.

Advertisement

1

The Fisherman and His Wife

Jacob and Wilhelm Grimm

Once upon a time there were a fisherman and his wife who lived together in a filthy shack near the sea. Every day the fisherman went out fishing, and he fished, and he fished. Once he was sitting there fishing and looking into the clear water, and he sat, and he sat. Then his hook went to the bottom, deep down, and when he pulled it out, he had caught a large flounder.

Then the flounder said to him, “Listen, fisherman, I beg you to let me live. I am not an ordinary flounder, but an enchanted prince. How will it help you to kill me? I would not taste good to you. Put me back into the water, and let me swim.”

“Well,” said the man, “there’s no need to say more. I can certainly let a fish swim away who knows how to talk.”

With that he put it back into the clear water, and the flounder disappeared to the bottom, leaving a long trail of blood behind him.

Then the fisherman got up and went home to his wife in the filthy shack.

“Husband,” said the woman, “didn’t you catch anything today?”

“No,” said the man. “I caught a flounder, but he told me that he was an enchanted prince, so I let him swim away.”

“Didn’t you ask for anything first?” said the woman.

“No,” said the man. “What should I have asked for?”

“Oh,” said the woman. “It is terrible living in this shack. It stinks and is filthy. You should have asked for a little cottage for us. Go back and call him. Tell him that we want to have a little cottage. He will surely give it to us.”

“Oh,” said the man. “Why should I go back there?”

“Look,” said the woman, “you did catch him, and then you let him swim away. He will surely do this for us. Go right now.”

The man did not want to go, but neither did he want to oppose his wife, so he went back to the sea.

When he arrived there it was no longer clear, but yellow and green. He stood there and said:

Mandje! Mandje! Timpe Te!
Flounder, flounder, in the sea!
My wife, my wife Ilsebill,
Wants not, wants not, what I will

The flounder swam up and said, “What does she want then?”

“Oh,” said the man, “I did catch you, and now my wife says that I really should have asked for something. She doesn’t want to live in a filthy shack any longer. She would like to have a cottage.”

“Go home,” said the flounder. “She already has it.”

The man went home, and his wife was standing in the door of a cottage, and she said to him, “Come in. See, now isn’t this much better?”

There was a little front yard, and a beautiful little parlor, and a bedroom where their bed was standing, and a kitchen, and a dining room. Everything was beautifully furnished and supplied with tin and brass utensils, just as it should be. And outside there was a little yard with chickens and ducks and a garden with vegetables and fruit.

“Look,” said the woman. “Isn’t this nice?”

“Yes,” said the man. “This is quite enough. We can live here very well.”

“We will think about that,” said the woman.

Then they ate something and went to bed.

Everything went well for a week or two, and then the woman said, “Listen, husband. This cottage is too small. The yard and the garden are too little. The flounder could have given us a larger house. I would like to live in a large stone palace. Go back to the flounder and tell him to give us a palace.”

“Oh, wife,” said the man, “the cottage is good enough. Why would we want to live in a palace?”

“I know why,” said the woman. “Now you just go. The flounder can do that.”

“Now, wife, the flounder has just given us the cottage. I don’t want to go back so soon. It may make the flounder angry.”

“Just go,” said the woman. “He can do it, and he won’t mind doing it. Just go.”

The man’s heart was heavy, and he did not want to go. He said to himself, “This is not right,” but he went anyway.

When he arrived at the sea the water was purple and dark blue and gray and dense, and no longer green and yellow. He stood there and said:

Mandje! Mandje! Timpe Te!
Flounder, flounder, in the sea!
My wife, my wife Ilsebill,
Wants not, wants not, what I will

“What does she want then?” said the flounder.

“Oh,” said the man sadly, “my wife wants to live in a stone palace.”

“Go home. She’s already standing before the door,” said the flounder.

Then the man went his way, thinking he was going home, but when he arrived, standing there was a large stone palace. His wife was standing on the stairway, about to enter.

Taking him by the hand, she said, “Come inside.”

He went inside with her. Inside the palace there was a large front hallway with a marble floor. Numerous servants opened up the large doors for them. The walls were all white and covered with beautiful tapestry. In the rooms there were chairs and tables of pure gold. Crystal chandeliers hung from the ceilings. The rooms and chambers all had carpets. Food and the very best wine overloaded the tables until they almost collapsed. Outside the house there was a large courtyard with the very best carriages and stalls for horses and cows. Furthermore there was a magnificent garden with the most beautiful flowers and fine fruit trees and a pleasure forest a good half mile long, with elk and deer and hares and everything that anyone could possibly want.

“Now,” said the woman, “isn’t this nice?”

“Oh, yes” said the man. “This is quite enough. We can live in this beautiful palace and be satisfied.”

“We’ll think about it,” said the woman. “Let’s sleep on it.” And with that they went to bed.

The next morning the woman woke up first. It was just daylight, and from her bed she could see the magnificent landscape before her. Her husband was just starting to stir when she poked him in the side with her elbow and said, “Husband, get up and look out the window. Look, couldn’t we be king over all this land?”

“Oh, wife,” said the man, “why would we want to be king? I don’t want to be king.”

“Well,” said the woman, “even if you don’t want to be king, I want to be king.”

“Oh, wife,” said the man, “why do you want to be king? I don’t want to tell him that.”

“Why not?” said the woman, “Go there immediately. I must be king.”

So the man, saddened because his wife wanted to be king, went back.

“This is not right, not right at all,” thought the man. He did not want to go, but he went anyway.

When he arrived at the sea it was dark gray, and the water heaved up from below and had a foul smell. He stood there and said:

Mandje! Mandje! Timpe Te!
Flounder, flounder, in the sea!
My wife, my wife Ilsebill,
Wants not, wants not, what I will

“What does she want then,” said the flounder.

“Oh,” said the man, “she wants to be king.”

“Go home. She is already king,” said the flounder.

Then the man went home, and when he arrived there, the palace had become much larger, with a tall tower and magnificent decorations. Sentries stood outside the door, and there were so many soldiers, and drums, and trumpets. When he went inside everything was of pure marble and gold with velvet covers and large golden tassels. Then the doors to the great hall opened up, and there was the entire court. His wife was sitting on a high throne of gold and diamonds. She was wearing a large golden crown, and in her hand was a scepter of pure gold and precious stones. On either side of her there stood a line of maids-in-waiting, each one a head shorter than the other.

“Oh, wife, are you now king?”

“Yes,” she said, “now I am king.”

He stood and looked at her, and after thus looking at her for a while he said, “Wife, it is very nice that you are king. Now we don’t have to wish for anything else.”

“No, husband,” she said, becoming restless. “Time is on my hands. I cannot stand it any longer. Go to the flounder. I am king, but now I must become emperor.”

“Oh, wife” said the man, “Why do you want to become emperor?”

“Husband,” she said, “go to the flounder. I want to be emperor.”

“Oh, wife,” said the man, “he cannot make you emperor. I cannot tell the flounder to do that. There is only one emperor in the realm. The flounder cannot make you emperor. He cannot do that.”

“What!” said the woman. “I am king, and you are my husband. Are you going? Go there immediately. If he can make me king then he can make me emperor. I want to be and have to be emperor. Go there immediately.”

So he had to go. As he went on his way the frightened man thought to himself, “This is not going to end well. To ask to be emperor is shameful. The flounder is going to get tired of this.”

With that he arrived at the sea. The water was all black and dense and boiling up from within. A strong wind blew over him that curdled the water. He stood there and said:

Mandje! Mandje! Timpe Te!
Flounder, flounder, in the sea!
My wife, my wife Ilsebill,
Wants not, wants not, what I will

“What does she want then?” said the flounder.

“Oh, flounder,” he said, “my wife wants to become emperor.”

“Go home,” said the flounder. “She is already emperor.”

Then the man went home, and when he arrived there, the entire palace was made of polished marble with alabaster statues and golden decoration. Soldiers were marching outside the gate, blowing trumpets and beating tympani and drums. Inside the house, barons and counts and dukes were walking around like servants. They opened the doors for him, which were made of pure gold. He went inside where his wife was sitting on a throne made of one piece of gold a good two miles high, and she was wearing a large golden crown that was three yards high, all set with diamonds and carbuncles. In the one hand she had a scepter, and in the other the imperial orb. Bodyguards were standing in two rows at her sides: each one smaller than the other, beginning with the largest giant and ending with the littlest dwarf, who was no larger than my little finger. Many princes and dukes were standing in front of her.

The man went and stood among them and said, “Wife, are you emperor now?”

“Yes,” she said, “I am emperor.”

He stood and looked at her, and after thus looking at her for a while, he said, “Wife, it is very nice that you are emperor.”

“Husband,” she said. “Why are you standing there? Now that I am emperor, and I want to become pope.”

“Oh, wife!” said the man. “What do you not want? There is only one pope in all Christendom. He cannot make you pope.”

“Husband,” she said, “I want to become pope. Go there immediately. I must become pope this very day.”

“No, wife,” he said, “I cannot tell him that. It will come to no good. That is too much. The flounder cannot make you pope.”

“Husband, what nonsense!” said the woman. “If he can make me emperor, then he can make me pope as well. Go there immediately. I am emperor, and you are my husband. Are you going?”

Then the frightened man went. He felt sick all over, and his knees and legs were shaking, and the wind was blowing over the land, and clouds flew by as the darkness of evening fell. Leaves blew from the trees, and the water roared and boiled as it crashed onto the shore. In the distance he could see ships, shooting distress signals as they tossed and turned on the waves. There was a little blue in the middle of the sky, but on all sides it had turned red, as in a terrible lightning storm. Full of despair he stood there and said:

Mandje! Mandje! Timpe Te!
Flounder, flounder, in the sea!
My wife, my wife Ilsebill,
Wants not, wants not, what I will

“What does she want then?” said the flounder.

“Oh,” said the man, “she wants to become pope.”

“Go home,” said the flounder. “She is already pope.”

Then he went home, and when he arrived there, there was a large church surrounded by nothing but palaces. He forced his way through the crowd. Inside everything was illuminated with thousands and thousands of lights, and his wife was clothed in pure gold and sitting on a much higher throne. She was wearing three large golden crowns. She was surrounded with church-like splendor, and at her sides there were two banks of candles. The largest was as thick and as tall as the largest tower, down to the smallest kitchen candle. And all the emperors and kings were kneeling before her kissing her slipper.

“Wife,” said the man, giving her a good look, “are you pope now?”

“Yes,” she said, “I am pope.”

Then he stood there looking at her, and it was as if he were looking into the bright sun. After he had looked at her for a while he said, “Wife, It is good that you are pope!”

She stood there as stiff as a tree, neither stirring nor moving.

Then he said, “Wife, be satisfied now that you are pope. There is nothing else that you can become.”

“I have to think about that,” said the woman.

Then they both went to bed, but she was not satisfied. Her desires would not let her sleep. She kept thinking what she wanted to become next.

The man slept well and soundly, for he had run about a lot during the day, but the woman could not sleep at all, but tossed and turned from one side to the other all night long, always thinking about what she could become, but she could not think of anything.

Then the sun was about to rise, and when she saw the early light of dawn she sat up in bed and watched through the window as the sun came up.

“Aha,” she thought. “Could not I cause the sun and the moon to rise?”

“Husband,” she said, poking him in the ribs with her elbow, “wake up and go back to the flounder. I want to become like God.”

The man, who was still mostly asleep, was so startled that he fell out of bed. He thought that he had misunderstood her, so, rubbing his eyes, he said, “Wife, what did you say?”

“Husband,” she said, “I cannot stand it when I see the sun and the moon rising, and I cannot cause them to do so. I will not have a single hour of peace until I myself can cause them to rise.”

She looked at him so gruesomely that he shuddered.

“Go there immediately. I want to become like God.”

“Oh, wife,” said the man, falling on his knees before her, “the flounder cannot do that. He can make you emperor and pope, but I beg you, be satisfied and remain pope.”

Anger fell over her. Her hair flew wildly about her head. Tearing open her bodice she kicked him with her foot and shouted, “I cannot stand it! I cannot stand it any longer! Go there immediately!”

He put on his trousers and ran off like a madman.

Outside such a storm was raging that he could hardly stand on his feet. Houses and trees were blowing over. The mountains were shaking, and boulders were rolling from the cliffs into the sea. The sky was as black as pitch. There was thunder and lightning. In the sea there were great black waves as high as church towers and mountains, all capped with crowns of white foam.

Mandje! Mandje! Timpe Te!
Flounder, flounder, in the sea!
My wife, my wife Ilsebill,
Wants not, wants not, what I will

“What does she want then?” said the flounder.

“Oh,” he said, “she wants to become like God.”

“Go home. She is sitting in her filthy shack again.”

And they are sitting there even today.


key_art_ella_enchanted.jpg

Today, as we continue through “princess week”, Ferrebeekeeper introduces a whole new feature: movie reviews!  For our inaugural cinematic post, we are writing about a mediocre fairy-tale movie made thirteen years ago for little girls. “Ella Enchanted” stars Anne Hathaway, Cary Elwes (as the evil prince!), Eric Idol, and a whole bunch of people I have never heard of.

Edgar_in_his_evil_glory.jpg

Featuring jarring joke anachronisms, weird pacing, strange scenery, and some pretty hammy acting, “Ella Enchanted” is not “Citizen Kane”.  Yet the protagonist Ella is played by a young Anne Hathaway who brings her full emotive talents to the role and gives real poignancy to the nightmarish plight of central character.  And, even though this a children’s movie, the central problem is horrifying.

The movie’s magical fairy godmother is a mercurial entity who uses her magic capriciously. When presented with infant Ella, this fay sorceress is revolted by the chaotic nature of babies. She uses her power to endow Ella with a terrible gift: absolute obedience.  Ella must promptly do whatever she is told by anyone. Ella’s loving family shields her throughout childhood by home-schooling her, keeping her away from outsiders, and avoiding idioms & imperatives as much as possible, yet adulthood and the world inevitably intervene.

28186226.jpg.png

In the wider world, obedience is a terrible curse.  Malicious and malevolent forces abuse Ella and make her into a pawn. Any stranger can kill her with a careless word or cause her to do the most terrible things imaginable.  At one point, she gets in a cooking pot while ogres light the fire.

Ella falls in love with the handsome prince (who seems quite taken with her beauty, wit, and seemingly impulsive character, however the realm’s other political players swiftly recognize and exploit her curse. Acting under the direction of the wicked regent, she must kill the handsome prince at midnight… Does she murder her true love, or can she find a way to break the compulsion of obedience laid upon her in her infancy?

tumblr_inline_nqxix6Tkmd1qlr65v_500

Now I don’t want to ruin Ella Enchanted for you…so I won’t.  You can go watch this thing if you want to find out the ending (if you can’t already guess how it turns out). I am writing about it because I can’t stop thinking about it.  The malevolent fascination of ineluctable obedience gives the movie far deeper resonance than it perhaps merits.  Watching someone trapped under a terrible compulsion do what others desire is enthralling.  There is fear and horror shining in Ella’s eyes as she goes around hurting people and destroying herself at the whim of others.  And yet, dare I say it, it all seems…familiar.

Society is built like “Ella Enchanted” and most people are acting under compulsion to do things they don’t care to do.  A great many of these things are self-evidently stupid and pernicious.  We live in a world where you have to drive or else be run over. If you answer your mail wrong you could go to jail. Social compulsion makes even the most powerful people into puppets.  And if you balk very much at all, you go out on the street to freeze and starve.

34-dead_puppet_society.jpg

And there is an even darker other half to “Ella Enchanted’ which we could think of as ‘Everyone Else, Entitled.”  In the movie, most people are perfectly happy to take advantage of Ella (just as most of us don’t care how we get out iphones and chicken dinners). People very quickly come to think “Now you work for me.  I own you and control you and tell you how you must feel and must act.”  Such ideas apparently just come naturally.  Exploitation seems to be a built-in price for society—fore REAL society, not just this stupid movie.

Yet, to leave the real world and return to Ella and princesses. The entities who control Ella never control how she feels about things.  A princess has autonomy even if, sometimes under duress, she can only use it in the smallest ways.

50595_030.jpg

Ella figures out the secret to breaking her enchantment and winds up a princess (oops, did I spoil the movie?).   In fact, she was always the hero (that handsome prince was a bit of a stuffed-shirt, if you ask me).  The real question is whether we can learn this lesson?  Can we find the right touch to make use of use little moments and fleeing opportunities in a life filled with compulsion?  Is there a way to escape, or at least partially master society’s oppressive burden of obedience?  Can we ever really be autonomous and star for a moment as the hero in our own life?  It is a big question, and the answers are not as certain as a princess’ storybook ending.

April is National Poetry Month so I have been trying to think of how best to celebrate an art which is at least as old as writing and as broad as humankind.  Should I return to the epic beginnings and feature a Sumerian ode of ziggurats, abzus, and strange gods?  Should we fly through time and space to a mountain village of the Sung dynasty and listen to the thoughts of a bearded sage drinking rice wine?  We can visit a Greek battlefield, a Roman brothel, a Spanish galleon to watch history unfold–or alternately we could look at ourselves through the mirror of poetry by visiting a contemporary journal to read the works of poets who are still alive and trying to make sense of the turmoil which is the present. Historians record the basic plot of humankind’s doings over the long strange centuries, but poetry provides the life, the character, and the essence of what it is to live.

llustration by Warwick Goble

But to return to the conundrum of which poem to feature for Poetry month, I have decided to look back to my tempestuous teenage years by featuring my first girlfriend’s favorite poem, Goblin Market, written by Christina Rossetti and published in 1862.  The work is outwardly a gothic fairy tale about two sisters who are continuously tempted by the sumptuous otherworldly fruit peddled by bestial & obscene goblin-men.  What the poem is really about has been a hot topic of debate since it was written. Paradoxically the work is nakedly and explicitly erotic while also completely chaste.  It is beautiful while also shockingly ugly.  It is sad and troubling with an ending of golden transcendent joy.  Before we get into any more spoilers, here are the first two stanzas (which will immediately reveal why any lover of gardens or gothic imagery likes this poem).  I am including these lines because it would be a cruel jape to write a post about poetry which featured no actual poetry, but I cannot exhort you strongly enough to read the entire poem here.

MORNING and evening
Maids heard the goblins cry:
“Come buy our orchard fruits,
Come buy, come buy:
Apples and quinces,
Lemons and oranges,
Plump unpecked cherries-
Melons and raspberries,
Bloom-down-cheeked peaches,
Swart-headed mulberries,
Wild free-born cranberries,
Crab-apples, dewberries,
Pine-apples, blackberries,
Apricots, strawberries–
All ripe together
In summer weather–
Morns that pass by,
Fair eves that fly;
Come buy, come buy;
Our grapes fresh from the vine,
Pomegranates full and fine,
Dates and sharp bullaces,
Rare pears and greengages,
Damsons and bilberries,
Taste them and try:
Currants and gooseberries,
Bright-fire-like barberries,
Figs to fill your mouth,
Citrons from the South,
Sweet to tongue and sound to eye,
Come buy, come buy.”

Evening by evening
Among the brookside rushes,
Laura bowed her head to hear,
Lizzie veiled her blushes:
Crouching close together
In the cooling weather,
With clasping arms and cautioning lips,
With tingling cheeks and finger-tips.
“Lie close,” Laura said,
Pricking up her golden head:
We must not look at goblin men,
We must not buy their fruits:
Who knows upon what soil they fed
Their hungry thirsty roots?”
“Come buy,” call the goblins
Hobbling down the glen.
“O! cried Lizzie, Laura, Laura,
You should not peep at goblin men.”
Lizzie covered up her eyes
Covered close lest they should look;
Laura reared her glossy head,
And whispered like the restless brook:
“Look, Lizzie, look, Lizzie,
Down the glen tramp little men.
One hauls a basket,
One bears a plate,
One lugs a golden dish
Of many pounds’ weight.
How fair the vine must grow
Whose grapes are so luscious;
How warm the wind must blow
Through those fruit bushes.”
“No,” said Lizzie, “no, no, no;
Their offers should not charm us,
Their evil gifts would harm us.”
She thrust a dimpled finger
In each ear, shut eyes and ran:
Curious Laura chose to linger
Wondering at each merchant man.
One had a cat’s face,
One whisked a tail,
One tramped at a rat’s pace,
One crawled like a snail,
One like a wombat prowled obtuse and furry,
One like a ratel tumbled hurry-scurry.
Lizzie heard a voice like voice of doves
Cooing all together:
They sounded kind and full of loves
In the pleasant weather.

Hopefully you read the entire poem (or re-read it if you are familiar with it). Critics continue to debate what it is about.  Most contemporary scholars tend to view the work as some sort of feminist allegory concerning the unfair treatment women were subjected to in Victorian (and subsequent) society. Other modern critics read it as a (barely) disguised defense of homosexuality.  Still other groups of readers have interpreted the poem as a critique of consumer culture and the ubiquity of advertisement, or a story about drug addiction, or an allegory of religious indoctrination.  Perhaps it was a work by Rossetti about art itself which, evermore, seems to consist of pursuing sensuous ghosts into a pauper’s grave. All of those ideas are valid and correct, yet there is even more to the poem. As I mentioned, it was the favorite work of my (anguished) first lover back when I was a jejune teenager.  When reading the poem it is hard for me not to think of her and her beautiful sister and wonder which was Laura and which was Lizzie.  Yet beyond aching personal feelings (which a good poem should stir up) there is an overarching tale about humankind in this poem which is bigger than the individual strands of desire and gender and subversion.

The Goblin Market after all mirrors the story of the fall from Eden.  There is tempting fruit and the (near fatal) consumption of the same.  It is a shocking tale of being cursed by one’s own desires and appetites and then redeemed by love.

The world is a marketplace. There are always a troop of goblins trying to sell us something which is bad for us–whether it is toxic gender stereotypes, or poisonous religious doctrine, or addictive narcotics, or endless shoddy consumer goods.  Celebrate National Poetry month by discarding some of the poisonous habits of thought you have picked up from the disfigured little merchants.  Don’t accept fallacious ideas about yourself or what you want!  If by some dread mischance you are languishing under someone else’s ideas or impositions you may need a dear friend to break the curse.  That person might be a family member or a lover or a close friend, or it might be a strange unmarried Victorian poet who has been dead for more than a century but whose words live on as a glowing antidote to life’s poisoned fruit.

[A Side Note: Rossetti’s religious poetry won her high esteem from the Church of England.  She is enshrined in the Episcopalian liturgical calendar with a feast day—today in fact, April 27th.]

Candlelight Cottage (Thomas Kinkade)

Thomas Kinkade “Painter of Light” died Friday (April 6, 2012) in Los Gatos, California at the age of 54.  Kinkade was one of the world’s most successful artists with a business empire said to generate over 100 million dollars a year (at least back in the boom days before the recession).  In order to produce his vast cannon of work, he painted swiftly with a somewhat cartoony impressionist shorthand style, and then reproduced his work through a wide range of technologies.  Copies of his paintings were available in every price grade: if one was unable to buy original artworks, there were (and are) an endless choice of hand-signed lithographs, high-tech canvas prints, posters, printed materials (calendars, cards, books, etc.), as well as plates, sculptures, clocks, and on and on.  All of this was available through multiple sales channels including the internet, catalogs, galleries, and a line of brick-and-mortar stores.  Kinkade was a uniquely American artist who took William Turner’s famous sobriquet “Painter of Light” and literally trademarked it as his own.

Art by Thomas Kinkade

Although he frequently suffered the scorn of art critics, Kinkade was upbeat about his work, which he regarded as a means to create a pleasant emotional experience for the widest possible audience.  The subjects of his paintings include idealized cottages, gardens, small towns, and churches–all of which are bathed in a fluorescent haze.  The tiny cottages glow with nostalgic perfection and the June gardens are forever soaked in the hues of sunset.  Joan Didion, an essayist who explores the interplay between aesthetics and morality in contemporary American society did not seem to regard Kinkade very highly, yet she wrote the most evocative description of his art:

A Kinkade painting was typically rendered in slightly surreal pastels. It typically featured a cottage or a house of such insistent coziness as to seem actually sinister, suggestive of a trap designed to attract Hansel and Gretel. Every window was lit, to lurid effect, as if the interior of the structure might be on fire.

Thomas Kinkade did not usually paint people in his works.  The majority of his canvases display obvious hints of life, but the inhabitants themselves are missing.  Religious iconography however is much in evidence and Kinkade frequently talked about his oeuvres in context of his Christianity.

Stepping beyond Kinkade’s obvious and remarkable business genius, his work does seem to directly touch the nostalgic, religious, avaricious wellspring of American sentiment.  It is not for Ferrebeekeeper to judge the quality of his art [ good, we would have to fend off a libel suit from his estate–ed.];  instead, as is traditional on this blog, we judge his work solely on the gothic elements therein—and these are plentiful!  Underneath the colorful candy-floss veneer there is a gothic heart.  The little bungalows and miniature mansions sitting in the deserted suburbs share architectural kinship with the glowering ruins painted by Caper David Friedrich.  The treacle gardens and empty town squares betray a similarity with churchyards and standing stones of German romanticism.  Didion is fundamentally right with her Hansel and Gretel metaphor—there is a fairy tale lurking in Kincaid’s work (and under his highly successful life).  What happens to Hansel and Gretel in our world of melting mortgages, outsourced jobs, and ecological havoc is far from clear, but it is worth pausing a moment to remember Thomas Kinkade, the warlock who stole Turner’s epithet and ruined Monet’s style in order to spin a river of gold from candy houses.

Ye Olde Ferrebeekeeper Archives

March 2023
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031